Wie würdet ihr "Queen of f....ing everything" übersetzen?

Hallo,

was heißt diese Phrase konkret, so was in dem Sinne "die, der alles am A... vorbeigeht" oder ist es was derberes?

Danke für Tipp!

3

Hi!

Ich würde es wörtlich übersetzen mit: Königin von verdammt noch mal allem!

Im Englischen (umgangssprachlich) wird "f...ing" gern für sowas wie "verdammt", "verdammt nochmal" u. ä. verwendet.

SG, Bree

5

Da es sich hier um einen umgangssprachlichen Begriff handelt, ist es meiner Meinung nach weniger sinnvoll eine wörtliche Übersetzung zu bieten, als die Bedeutung dieser, um den Hintergrund und damit den Einsatz des Begriffes zu verstehen.
Solche Feinheiten machen Unterschiede in der Anwendung einer Sprache!

1

Drama Queen, jemand der bei sozialen Zusammenschlüssen immer im Zentrum steht, sucht Aufmerksamkeit, schmollt, Tendenz zu grundlosen Wutausbrüchen und kann herrisch sein.

2

hört sich gut an - will mir ne schürze bestellen wo das draufsteht... Danke!

4

für mich ist das eine, die überall die Nummer 1 ist oder zumindest sein will. Eine miss perfect.
Wobei dieser Status nicht selten auf Einbildung beruht.

6

Alle Antworten "stimmen" irgendwie.
Wär gut zu wissen in welchem Zusammenhang es steht
LG