Hallo zusammen,
ich hoffe ich bin in diesem Forum richtig. Ich hätte mal eine Frage an euch. Wir lassen unsere Töchter Ende Juni taufen und sind nun schon eine Weile auf der Suche nach passenden Taufsprüchen, das die Taufsprüche bei der evangelischen Taufe aus der Bibel sein müssen, ist uns klar und natürlich auch von uns gewünscht. Wir haben die Taufsprüche nun im Grundsatz gefunden, haben nun über bibelserver.com die verschiedenen deutschen Übersetzungen verglichen und die für uns schönsten Übersetzungen ausgewählt. Wisst ihr, ob der „egal“ ist welche Übersetzung man da auswählt oder gibt es bestimmte, die genommen werden sollten. Ist vielleicht ne komische Frage, ich kenne mich aber wirklich nicht aus und kann über Pfingsten auch nicht nachfragen. Vielleicht kennt sich ja hier jemand mit der evangelischen Taufe aus
Liebe Grüße und Danke schonmal.
Taufspruch evangelisch
Die Übersetzung ist im Grunde genommen egal. Wenn ihr nichts dazusagt/-schreibt, dann wird automatisch die Lutherbibel genommen (außer in reformierten Gemeinden). Aber wenn ihr dazu vermerkt, dass ihr gerne die Hoffnung für alle oder die Gute Nachricht Bibel oder was auch immer hättet, dann wird das auch genommen. Dann weiß der Pfarrer, was er sagen muss, und es wird in den Kirchenbüchern entsprechend vermerkt.
Da steht dann zum Beispiel: "Jer 31,3 (Hfa)" oder "Jes 42,3 (BB)".
Mein Vater hat auch schon mal einen Vers in einer gar nicht vorhandenen Übersetzung verlesen. Die Eltern hatten ihn im Internet gefunden und das war bei Pinterest einfach aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt worden, hatte aber keine exakte Entsprechung in einer der Übersetzungen. Was aber im Grunde genommen richtig. Mein Vater hat dann ins Kirchenbuch EU geschrieben, weil das dem am nächsten kam und hat dann im Gottesdienst selbst das gesagt, was die gefunden hatten.
Schick im Zweifel den Wortlaut dazu, dann gehst du sicher.
Vielen, vielen Dank für die schnelle und kompetente Antwort. Auf so etwas hatte ich gehofft.
Liebe Grüße
Wie Rahsil geschrieben hat, wir haben den Wortlaut und die Übersetzung angegeben und das hat wunderbar funktioniert (auch unterschiedliche Übersetzungen bei einer Taufe für unsere Zwillinge).
Ich wundere mich über die Aussage dass die Taufsprüche aus der Bibel sein müssen. Unsere Tochter ist evangelisch getauft und ihr Taufspruch ist kein Bibelvers.
Gott verlangt nichts von einem Menschen, ohne ihm zugleich die Kraft dafür zu geben.
Edith Stein
https://fragen.evangelisch.de/frage/8640/muss-ein-taufspruch-biblisch-sein
Bei der evangelischen Taufe muss der Spruch aus der Bibel sein (siehe oben).
Handelt es sich bei dem Zitat von Edith Stein um einen eingetragenen Taufspruch oder war es vielleicht eine Grundlage für eine Predigt?
Das, was offiziell ins Taufbuch eingetragen wird, muss aus der Bibel sein (vgl. KBO (EKiR) § 15). Man kann natürlich inoffiziell einen anderen Spruch dazunehmen und ich denke, die meisten Pfarrer werden das auch in der Ansprache aufnehmen, aber es darf nicht offiziell eingetragen werden.
der Raufspruch wird nicht übersetzt, sondern aus der Bibel verwendet, so wie er in der deutschen BIbel steht. habt ihr keine?
In den Psalmen sind sehr schöne Taufsprüche
Da man den Taufspruch nicht in hebräisch oder altgriechisch vergibt, sind alle Taufsprüche eine Übersetzung😉
Klar muss er aus der Bibel sein, aber es gibt verschiedene Bibeln (Bibelübersetzungen).
Zum Beispiel Josua 1,9 lautet nach der Lutherübersetzung von 1984:
"Siehe, ich habe dir geboten, dass du getrost und unverzagt seist. Lass dir nicht grauen und entsetze dich nicht, denn der HERR, dein Gott, ist mit dir in allem, was du tun wirst."
In der Gute Nachricht Bibel steht:
"Ich sage dir noch einmal: Sei mutig und entschlossen! Hab keine Angst und lass dich durch nichts erschrecken; denn ich, der HERR, dein Gott, bin bei dir, wohin du auch gehst!"
Darum geht es der Fragestellerin: Welche Bibel sie verwendet.
Das würde ich im Zweifel einfach mal bei der entsprechenden Gemeinde anfragen.
Wir haben für beide Kinder altirische Segenssprüche genommen, sind allerdings auch katholisch.
Wir haben bei unserer Nr. 2 den Taufspruch aus der Guten Nachricht genommen (bei den anderen Lutherbibel), das war gar kein Problem, wir mussten es nur sagen.