Meine türkische Nachbarin ist gestorben
Gestern klingelte die Tochter und erzählte es, brachte Leckereien von der wahrscheinlichen Trauerfeier, die grade stattfand.
Hab sie gleich in den Arm genommen und gesagt, dass es mir ganz doll leid tut.
Mit dem Vater und somit Witwer verstehe ich mich gut, kennen uns zwar nicht wirklich, aber hilft mir oft, meinen Einkauf oder eines meiner Kinder nach oben tu tragen.
Jedenfalls wollt ich jetzt wissen, on es "okay" wäre, wenn ich ihn - den zurückgebliebenen auch in den Arm nehmen kann, wenn ich ihm das nächste Mal begegne (bzw. wenn ich klingel, um eine Trauerkarte abzugeben). Oder darf man das bei Türken nicht machen. also ich meine: Ist das nicht gerne gesehen?
Irgendwie hab ich das Bedürfnis dazu....
Und noch was: weiß jemand, was ich auf einen eventuellen Kuchen etwas türkisches dekorieren kann? Sowas wie "Beileid" oder so ??
Was heißt das auf türkisch? Google sagt: benim ba?sa?l???
Ist das richtig? Oder sagt man was anderes?
DANKE EUCH
türkischer Nachbar gestorben - was tun?
Hi - du kannst schreiben:
Basiniz Sagolsun (sagt man sowie mein beileid)
oder
Nur içinde yats?n - Mekani Cennet olsun (das aber liebe in die Trauer Karte) sie soll in ruhe liegen und das ihr platz im himmel ist
Und nein umarmen eher nicht aber die Hand drücken reicht schon...
Bei Türken ist der 'engere' Kontakt zw fremden Maennern und Frauen nicht UNBEDINGT angebracht - kommt aber auch auf die PERSON an...
glg und eine (obwohls dass bei uns z.B auch nicht gibt...)
Vielen Dank für den Tipp mit dem Satz !!!
Mein Mann und ich waren gestern abend spontan da und er mein Nachbar hat gleich die Arme ausgebreitet! War sehr erstaunt, also war es für mich wie eine "Einladung zum Umarmen", also tat ich es. Vielleicht wars auch gut, dass mein Mann dabei war!