Hallo,
erstmal: ich lebe im Ausland. Nun wurde ich von einer Freundin, die in einem Maklerbuero arbeitet, gebeten, einen Besichtigunstermin zu begleiten und den deutschen Kunden zu uebersetzen bwz. auch den Emailkontakt zu betreuen. Alles soll offiziell laufen und das Buero will mich bezahlen.
Allerdings habe ich keine Ahnung wieviel ich verlangen soll??
Kann mir Jemand helfen??
Danke
Dolmetschen-wie viel soll ich verlangen?
Hallo
Wohne zwar nicht in Italien sondern Spanien.
Bei uns Verlangen die Privaten Übersetzer 10-12 Euro Stunde
Gestoria ab 25Euro Std bzw Festpreis
Würde ein Festpreis Vereinbaren. Hast Wahrscheinlich auch Fahrtkosten usw
Alles Liebe
Un Saludo
Ich denke, die Höhe des Verdienstes hängt vom Land (Schweiz, USA oder Rumänien als bsp. sowie der Lage dort und der Kaufpreishöhe ab. Für eine 5000000 kannst du doch sicher mehr verlangen als für eine 20000 Euro-Kaschemme in der Walachei.
Bist du ausgebildete Übersetzerin/Dolmetscherin? Dann kannst du nämlich auf jeden Fall noch einmal ein bisschen mehr verlangen. Da es sich aber um eine Freundin handelt, würde ich auf jeden Fall auch wieder ein kleines bisschen beim Preis nachlassen - natürlich uach nicht zu viel. Das ist immer eine schwierige Situation wenn es um Freunde geht. Eine Freundin hat einmal für eine Bekannte etwas ähnliches gemacht (allerdings nicht beim Makler ) und hat soweit ich weiß um die 12€/h verlangt.
Für E-Mail Kontakt wird es schwer das ganze stündlich zu verrechnen, da würde ich mir an deiner Stelle einen Fixpreis für alle 100 Wörter oder so überlegen (habe gehört dass so etwas auch üblich ist).
Also, ich würde an deiner Stelle folgendermaßen vorgehen:
Da du dich mit den Abläufen nicht auskennst, gehe ich einfach mal davon aus, dass du keine entsprechende Ausbildung zur Übersetzerin/Dolmetscherin hast. Das schmälert natürlich dein Honorar insofern, als du - zumindest mutmaßlich - nicht dieselbe Qualität liefern können wirst, wie jemand mit einschlägiger Erfahrung oder für gleiche Qualität entsprechend viel Zeit brauchst und damit im schriftlichen Übersetzen dadurch umgerechnet weniger verdienst und zum Dolmetschen erheblich mehr Vorbereitung brauchst.
Um auf einen Stundensatz fürs Dolmetschen zu kommen, würde ich entweder a) sondieren, was professionelle Dolmetscher in deinem Land verlangen und mich daran orientieren (dann muss aber auch durch entsprechende Vorbereitung die Qualität stimmen) oder b) dir zu überlegen, was du pro Stunde daran verdienen musst/willst und das entsprechend hochrechnen.
Ich weiß nicht, in welchem Land du dich befindest, aber 10-12€ wäre hier in DE (ebenso wie im UK oder den skandinavischen Ländern) viiiiiel zu wenig.
Generell gilt, dass beim Dolmetschen meist entweder nach Stundensatz, Halbtages- oder Tagessatz abgerechnet wird oder natürlich auch eine Pauschale vereinbart werden kann (das würde ich in dem Fall dann aber stundenmäßig genau definieren). Schriftliche Übersetzungen kannst du entweder auch nach Aufwand, d.h. nach Stunden, oder alternativ pro Wort oder pro Normzeile (hier in DE wären das 55 Anschläge).
Maßgeblich hierfür wäre für mich, wie das in dem Land um das es geht gehandhabt wird.
Beachten solltest du auch, ob du deine Einnahme versteuern musst, denn auch das spielt für die Preisgestaltung natürlich eine Rolle.