Zeugnisse "übersetzen" lassen?

Hallo zusammen :)

Ich bin 2015 zu meinem Freund nach Deutschland ausgewandert. Lebte davor in der Schweiz. Mein erster Arbeitsplatz war "nur" ein Aushilfsjob in einer Firma, wo ich mich nicht bewerben musste. Den zweiten Arbeitsplatz, gehört einer Familie aus der Schweiz, sprich: Meine Noten wurden von Schweizern gesehen und natürlich auch anerkannt.

Da ich nach der Elternzeit womöglich den Arbeitsplatz wechseln muss, aufgrund des zu langen Weges, kam mir heute die Frage: Muss ich mein Zeugnis irgendwie übersetzen lassen für die deutschen Firmen? Weil, nunja eine 5 sieht hier nicht gerade gut aus :D Das Notensystem ist ja anders. 6 ist super und 1 ist schlecht, in der Schweiz.

Freue mich über Antworten, hat zwar noch Zeit, aber Fragen kostet ja nichts :)

Liebe Grüsse

1

Vielleich reicht auch ein freundlicher kurzer Satz im Anschreiben an passender Stelle, insofern das Zeugnis ansonsten in deutscher Sprache ist?

"Zu meinem Zeugnis aus der Schweiz noch ein kurzer Hinweis: Das Schweizer Notensystem ist im Vergleich zum deutschen System umgekehrt. Die beste Note ist in der Schweiz die Note sechs."

Viel Glück! #klee

2

Ja so habe ich es sogar für die Schweizer Firma hier gemacht, dass es nach schweizerischem Notensystem erstellt wurde. :) Wäre natürlich gut, wenn dies weiterhin ausreicht!

3

In meiner Firma wäre eine "professionelle Übersetzung" oä nicht notwendig, aber ein kurzer, formloser Hinweis auf das andere Notensystem definitiv hilfreich. Wir haben je nach Stelle eine große Zahl an Bewerbungen, und beim vorsortieren der Bewerbungen denkt aber sicher nicht jeder an ein anderes Notensystem (geschweige denn, dass alle wissen, dass es im deutschsprachigen Raum verschiedene gibt).

LG

4

Danke für deine Antwort. Dann werde ich es einfach so weiter machen, wenn ich neue Bewerbungen abgeben muss. :)

5

Hallo goldenglow,

bei mir ging's problemlos, aber es handelte sich ja auch "nur" um ein Arbeitszeugnis in Textform. Da gab es keine Noten, die man hätte umrechnen müssen.

Aber bei Schul- oder Hochschulzeugnissen wird wohl die sogenannte "bayerische Formel" angewendet.

Auf jeden Fall solltest Du Dich auf https://anabin.kmk.org/anabin.html informieren. Das ist eine Datenbank für Informationen zur Bewertung ausländischer Bildungsnachweise für die Kultusministerkonferenz. Gib Dein deutsches Bundesland ein, und Du erhälst einen Leitfaden mit Infos, was in Deinem Bundesland zu tun ist (Bildungsangelegenheiten sind Ländersache!) Hier mal am Beispiel Nordrhein-Westfalen: https://www.gib.nrw.de/service/downloaddatenbank/wegweiser-anerkennung2-nrw

Wenn Du Zeugnisse aus der nicht-deutschsprachigen Schweiz (französisch, italienisch, rätoromanisch) in Deutschland verwenden willst, wirst Du eine beglaubigte Übersetzung benötigen und erfragst am Besten weitere Details hier: https://uebersetzernetzwerk.net/uebersetzer/koeln/uebersetzungsbuero
Wieder am Beispiel NRW... aber da ich nicht weiß, wohin zu Deinem Freund Du gezogen bist, hab ich einfach mal das bevölkerrungsreichste Bundesland genommen:-)

Alles Gute und bleibt gesund!

6

Oh super Dankeschön für den Link!