an die, die zweisprachig erziehen (konsequent "one person, one language")

hallo,

wie macht ihr das, redet ihr wirklich nur in der muttersprache, ohne ausnahme?

ich hab das bisher immer so gemacht und ich kann irgendwie auch gar nicht in der anderen sprache mit meinen kindern (3 und 5 )reden,da komm ich mir so unnatürlich vor.

jetzt meinte meine schwiegermutter (ja schon wieder, hab ja grad unten wegen was anderem gepostet #drache ), ich solle bitte französisch mit meinen kindern reden, sie würde nichts verstehen auf deutsch. ich kann das nicht nicht und will das nicht.

oder wie macht ihr das?

1

Hi

jeder Muttersprachler spricht die Muttersprache mit den Kindern.

Gewechselt wird hier nicht, dass bringt die Kids durcheinander und sie können dann die jeweiligen Sprachen nicht zuordnen.

Bei uns ist es so:

Oma & Opa sprechen die Sprache XXX
Ich und Umgebung sprechen YYY
Mein Mann und seine Familie sprechen ZZZ

lg #winke

2

und wie soll ich das der schwiegermutter erklären? die soll echt mal aufhören, ständig irgendwas zu kritisieren oder verbessern zu wollen.. #aerger

stört das deine schwiegereltern, wenn sie nix verstehen?

3

nein, stört sie nicht :-)

ohren auf durchzug würde ich sagen ;-)
ich nehme mal an, sie klebt nicht 24std bei euch oder? #schock

also ignorieren oder schenk ihr ein Buch über das Thema :-D

weitere Kommentare laden
4

Wir machen es so:

Kind + Vater allein: Englisch
Kind + Mutter allein: Deutsch

Alle drei zusammen: Englisch.

Unsere Tochter spricht beide Sprachen ganz toll und kommt auch nicht durcheinander :-)

LG

Biene

7

Hallo,

nein, ich bin da nicht wirklich konsequent und sehe auch keine Notwendigkeit darin.

Mein Mann spricht nur spanisch mit meinem Sohn, die Umgebungssprache ist deutsch (Freunde, Schule), ich spreche und lese sowohl deutsch als auch spanisch mit ihm.
Verwechselt oder durcheinander gebracht hat er die Sprachen noch nie, er weiß immer genau, an wen er sich in welcher Sprache richten kann (Omas) und springt auch schon mal als "Dolmetscher" ein. Er spricht beide Sprachen etwa gleich gut.

Aber jeder muss das selbst entscheiden. Bei dir ist die Ausgangssituation völlig anders, da ist deutsch die "schwache" Sprache, die gestärkt werden sollte und deshalb ist es von Vorteil, wenn du deutsch mit ihnen redest, ob es deiner Schwiegermutter gefällt oder nicht.
Ich würde mich da auf keine Diskussionen mit ihr einlassen, das ist deine Sache.

Meine Schwiegermutter hat das immer unterstützt, weil sie weiß, welche Vorteile die Zweisprachigkeit mit sich bringt.

LG

8

hallo,

gerade die sprache, welche die schwächere, da nicht umgebungssprache, ist, sollte konsequent vom betreffenden elternteil gesprochen werden. und ja, ich kann es sehr gut verstehen, dass du mit deinem kind in deiner muttersprache sprechen willst. ist doch nur natürlich.

ich habe es mal andersherum erlebt. als ich in den usa zur schule ging lernte ich dort zusammen mit amerikanern auch einen deutschen kennen. also in der gruppe. wir haben uns also auf englisch kennengelernt und erst später hatten wir mal die gelegenheit deutsch zu sprechen---- und konnten es nicht! da wir usn auf englisch kennegelernt hatten. nur so kann ich es mir erklären. also haben wir dann auch meist englisch gesprochen.

im kiga meines sohnes sind viele kinder unterschiedlicher nationalitäten. und ich v´finde es immer verwirrend, wenn die eltern dann aus höflichkeit mir ggü. z.b. in der umkleide anfangen mit ihrem kidn deutsch zu sprechen. das dann eben nicht so flüssig und angestrengt. es ist sehr nett gemeint, aber mich würde es nicht im geringsten stören, würden sie ihre muttersprache mit dem kind sprechen.
einzig wo ich es nervig fand: eine freundin ist selbst zweisprachig aufgewachsen und wollte dann mit ihren kindern auch nur in ihrer sprache sprechen. und wenn wir zusammen waren hat sie das auch konsequent getan, was dann manchmal einfach schwierig war. zu bemerken ist hier aber, dass sie in deutsch und der anderen sprache quasi muttersprachlerin ist und es ihr also kein problem bereitet hätte in bestimmten situationen deutsch zu sprechen. aber auch damit kamen wir klar...

lg

9

Hallo,

Sprachwissenschaftler und Logopäden raten dazu dass jeder seine eigene Muttersprache
sprechen soll zuhause wenn das Kind zweisprachig aufwachsen soll!

Die Sprache in dessen Land man aufwächst, sollte man aber auch außerhalb sprechen (beim einkaufen, turnen oder Kiga!) Denn diese Sprache muss das Kind beherrschen in der Schule!

VG nana

10

So wie ich es verstehe, lebt ihr in Frankreich und Du sprichst Deutsch mit Deinen Kindern. Deine Schwiegermutter spricht kein Deutsch und lebt auch nicht bei Euch???

Dann würde ich es als Frage der Höflichkeit ansehen, wenn im Familienkreis bei Gesprächen miteinander französisch gesprochen wird. Du schliesst die anderen ja sonst aus.

11

Bei unseren Nachbarn ist es so, daß die jeweilige Sprache konsequent gesprochen wird.

Das Bedeutet:
-die Mutter Ungarisch
-der Vater Deutsch
-die Großeltern väterlicherseits Deutsch, mütterlicherseits Ungarisch

Egal wer anweswesend ist.
Kurz vor dem Jahreswechsel waren die Großeltern aus Ungarn da und haben nach den Zwergen geschaut, da die Eltern beim Skifahren waren. Da konnte ich auch nicht verlangen und erwarten, daß die Großeltern mit den Enkeln in Deutsch reden (besonders unter dem Aspekt, daß diese Großeltern kein Deutsch gelernt haben, etwas Englisch wenn überhaupt). Ich wollte mit den Nachbarskindern einen Spatziergang mit Fackeln machen und hatte versucht mit den Großeltern in Englisch zu Sprechen. #zitter War nicht ganz erfolgreich.
Da hatte ich einfach meiner Nachbarin eine Sms in Deutsch geschrieben und sie hat dann mit ihren Eltern in Ungarisch gesprochen.:-p

Et voilà..... So ging dann. Gewußt wie.

Lg.

12

One parent one language ist ja nicht das einzig moegliche System. Es gibt auch minority language at home, und es gibt diverse funktionierende Zwischenstufen und Abwandlungen. Ihr muesst halt schauen, was zu euch am besten passt. Aber wichtig ist immer, dass der input in einer Sprache nicht zu gering wird, denn sonst wird das Kind die Sprache nicht oder nicht gut genug lernen.

Ich lebe in NL, mein Mann ist NL, die Kinder zweisprachig. Sie gehen beide ab Babyzeit in die Kita, dh input in NL war immer viel da. Darum spreche ich immer und konsequent nur deutsch mit den Kindern, auch in einer nl Umgebung. Zb in der Kita, da spreche ich die Kinder deutsch an und antworte ihnen auch auf deutsch. Mit den Erzieherinnen und anderen Kindern spreche ich natuerlich nl, zur Not uebersetze ich auch mal was oder sage es zweimal, eben in beiden Sprachen.

Mein Mann spricht nl, wenn er mit den Kindern allein ist. Aber wenn wir alle zusammen sind, sprechen wir dt. Eben um den dt Anteil hoch genug zu halten.

Bei uns klappt das sehr gut.

Ich wuerde niemals wegen jemand anderem mit den Kindern was anderes als dt sprechen, koennte ich auch gar nicht, wuerde sich voellig unnatuerlich anfuehlen. Dann lieber alles zweimal sagen, so dass die Schwiegermutter nicht ausgeschlossen wird. Findet sie das seltsam, kannst du ja freundlich auf die entsprechenden wissenschaftlichen Erkenntnisse verweisen. :-)

LG
Ina

14

Sehr guter Beitrag #pro.
Es wird ja oft das Gefühl vermittelt, one parent one language sei das einzige System, das eine erfolgreiche zweisprachige Erziehung gewährleistet, dabei kommt es m. E. immer auf die jeweilige Familienkonstellation an.

LG

13

Du machst das schon richtig.
Wir springen auch nicht mit den Sprachen, egal ob das jemand versteht oder nicht.

Grüße
ballroomy