Hallo zusammen
Ich habe mich in den Namen Jeruscha verliebt. Meinem Mann gefällt er auch.
Das Problem ist, dass er hier in Island nicht in den offiziellen Namenslisten vorkommt.
Ich denke auch nicht, dass er hier genehmigt wird, weil es im isländischen Alphabet kein c gibt und hier auch der sch-Laut nicht vorkommt. Zumindest mein Mann hatte da aber beim Deutschlernen keine Probleme mit.
Jetzt frage ich mich, ob wir es darauf ankommen lassen sollen und unserem Kind (wenn es ein Mädchen wird) diesen Namen geben sollen.
Wenn er nicht genehmigt wird und wir den Namen trotzdem behalten wollen, würde unsere Tochter auf offiziellen Dokumenten Stúlka (Mädchen) heißen.
Mein Mann hat selber einen sehr außergewöhnlichen Namen, meiner ist in Deutschland auch nicht unbedingt häufig. Ich wurde oft gefragt, ob ich spanische Wurzeln habe (hab ich nicht). Manchmal hat mich das gestört, aber meistens war ich froh, einen seltenen Namen zu haben. Meine Biolehrerin hat damals grundsätzlich Rackl gesagt, aber bei ihr gab es auch Patrick statt Pascal und Christiane statt Christina. Hier in Island ist Rakel tatsächlich gar nicht so selten
Allein die Tatsache, dass der Name hier außergewöhnlich ist, stört uns also nicht. Wir beide haben mit unseren Namen positive Erfahrungen gemacht.
Was würdet ihr machen? Jeruscha, oder doch lieber ein isländischer Name?
Raquel
nicht genehmigter Name...
Hallo
Dein Mann wird besser als die meisten User hier einschätzen können, was es im Alltag heißen würde, auf den isländischen Papieren Mädchen xy zu heißen. Ich finde diese Namensliste, gerade für Kinder mit einem ausländischem Elternteil, nicht so toll. Den Gedanken dahinter kann ich verstehen, zeitgemäß ist es für mich aber nicht.
Der Punkt würde mich jetzt nicht so stören. Es gibt diese Möglichkeit, also wäre sie nicht die einzige. Interessant wäre, wie häufig es so zu finden ist.
Ich hätte wegen der Aussprache Bedenken. Im Idealfall reicht es die Aussprache zu erklären. Das können oder wollen, wie du schon sagst, aber nicht alle lernen. Zudem gibt es kein c oder sch Laut. Das wird es nicht leichter machen im Alltag. Selbst bei denen die sich bemühen, klingt es vielleicht nicht so schön.
LG
Danke.
Das sch kriegen sie eigentlich gut hin. Hier können auch alle gut Englisch, da gibt es das sch ja auch.
Wirklich häufig kommt das nicht vor, eher bei ausländischen Eltern. Mein Mann kennt vom Hörensagen einen offiziellen "Drengur" und vor ein paar Jahren war hier mal so ein Fall in der Zeitung, da hatte das Mädchen einen britischen Vater. Wirklich einschätzen kann er es auch nicht. Aber ich gucke noch mal, ob ich ein gescheites Isländisches Namensforum finde, vielleicht hat da jemand Erfahrungen
Ich hab tatsächlich gedacht es wäre ein Junge Name
Sonst hört man nur, das Jungennamen auf -a wie Mädchennamen klingen
Ich musste auch sofort an einen Jungen denken ... vielleicht weil mich der Name irgendwie an Jeremiah erinnert hat 😅
Ich finde, dass es ein großes Glück ist, wenn man DEN Namen findet, der einem gefällt.
Abgesehen davon ist ein wirklich schöner Name. Nur Mut!!
Es geht aber nicht nur darum was den Eltern gefällt. Das Kind muss durchschnittlich 80 Jahre damit leben, diesen Punkt sollte man dann doch nicht außer acht lassen!
Ja aber das weißt du ja im Vorfeld nicht ob es dem Kind gefällt.
Bin daher ist das hinfällig.
Kinder können einen besonderen Namen lieben oder hassen. Das steht in den Sternen.
Genauso können sie einen 0815 Namen verurteilen....
Ich würde es nicht machen, sondern einen Namen von der Liste nehmen.
Ich würde es nicht machen, obwohl ich eigentlich immer dagegen bin mir von anderen in meine Namenswahl reinreden zu lassen.
Es gibt doch so schöne isländische Namen, gebt ihr einen richtigen Namen, nicht nur „Mädchen“. Jeruscha könnt ihr sie doch auch inoffiziell, als Spitzname rufen. Ich kenne viele deren Spitzname nichts mit dem eigentlichen Namen zu tun hat.
Ich hab bei der Überschrift auch spontan gedacht, es geht um einen Jungen- und die Eltern haben sich aus Joshua und Jeremiah was neues gebastelt 🙈