Hallo Zusammen,
wir sind zwar erst in der 17.Woche aber trotzdem suchen wir nach Namen für einen Jungen und Mädchen. Wobei für Mädchen es uns leichter fällt, einen Namen zu finden.
Für einen Jungen gefällt uns der Name Sayman. Ist ja nichts anderes als Simon auf deutsch nur eine andere Schreibweise und anders ausgesprochen. Was haltet ihr so von dem Namen?
Wir suchen einen Namen, der auch in Erwachsenenalter noch gut klingt.
Lg.Ana
Jungenname
Ich finde, das ist was TOTAL anderes als Simon.
Habt ihr euch die Schreibweise ausgedacht?
Ich habe im Internet die Schreibweise gefunden.
Ja viele verbinden das mit Simon nur halt die engl. Aussprache
Meiner Meinung nach wäre die englische Aussprache eher Saimen.
Ich finde es überhaupt nicht schön.
Vergleichbar mit Schaklin für Jacqueline.
Bei Sayman (den ich auch nur genau so aussprechen würde, und nicht wie den englischen Simon), würde ich jedenfalls fix von einem türkischen, arabischen, vielleicht sogar indischen... Namensträger ausgehen. Jedenfalls würde ich fix keinen Mitteleuropäer erwarten! 🙂
Bei entsprechendem Migrationshintergrund eurer Familie sehe ich da wenig Probleme. Falls ihr den Namen aber tatsächlich nur über Google gefunden habt und keinerlei Bezug zur Herkunft habt, wäre er mir viel zu willkürlich und exotisch.
Wir haben den Namen schon öfters in Filmen gehört. Bei Google habe ich eher danach geschaut wie man den Namen ausschreibt. Wie eine schon geschrieben hat, gibt es da noch die Form Saimen. An sich den Namen finde ich schön, nur die ganzen Schreibweisen sprechen mich nicht so an
Aha, ok... mir ist aus Filmen tatsächlich nur der englische Simon geläufig.
Sayman wirkt optisch auf mich halt so, als ob er aus derselben Ecke wie Süleyman (türkisch), Aiman/Ayman (eher arabisch) oder Salman (wegen Salman Rushdie, also indisch) kommt. Keine Ahnung, ob solche Überlegungen eine Rolle für euch spielen!?
Sayman würd ich Seimahn sprechen und würde es für einen arabischen/türkischen Namen halten.
Simon Deutsch (oder Seimän englisch) hat damit für mich nichts zu tun.
Es gibt nich Saimen und Saimon. Finde ich beide aber auch nicht schön!
Sayman würde ich englisch gesprochen (say + man) aussprechen. Mit Simon (auch nicht der englischen Aussprache) hat es nix für mich zu tun. Allerdings gefällt mir Simon auch absolut gar nicht! Sayman finde ich ganz cool und würde einen dunkelhäutigen Menschen hinter erwarten.
Für ein deutsches Kind finde ich ihn ehrlich gesagt nicht sehr passend.
LG
"Sayman" finde ich absolut furchtbar... klingt, als ob den Eltern "Simon" gefallen hat, sie es aber - vermutlich, um besonders zu sein, Englisch aussprechen wollen und, um dann auch wirklich die Einzigartigkeit ihres Kindes herauszustellen, die Schreibweise dann entsprechend geändert hat.
Tut mir leid, aber "Sayman" geht gar nicht...
Ich persönlich hatte mit dem Namen jetzt eine Assoziation in Richtung des türkischen/arabischen Raums. Aber selbst mit entsprechendem Nachnamen fände ich diesen Vornamen in Deutschland noch schwierig.
Hallo Ana, bitte sucht weiter - der arme Junge 🙄 Er wird immer a) erklären müssen warum er so heißt und b) ständig seinen Namen buchstabieren müssen. Macht es den Kids doch nicht absichtlich schwerer als es ist, es gibt so viele Namen 😅 Alles Gute 🍀
Wie wäre es alternativ mit Simen (deutsch ausgesprochen). Ich kenne zwei Jungs, die so heißen und kommt dem Sayman ja näher als Simon.
Sayman würde ich „Saimann“ oder „Säimän“ aussprechen, aber nicht wie das englische Simon („Saimen“).
Sorry, aber Sayman geht gar nicht. Das ist echt typisch Kevinismus, damit tut ihr eurem Kind schon von Anfang an keinen Gefallen. Auf Simon würde ich niemals kommen und mal davon abgesehen gibt es nichts Schlimmeres als deutsche Namen, für die dann eine andere Schreibweise gewählt wird, nur damit es so klingt wie in Englisch. Wenn ich denk Namen so sehe, nehme ich auch eher an, dass der aus dem arabischen Raum kommt, würde den auch Saimaaaan sprechen. Ich finde, ihr braucht da dringend eine neue Idee, einfach was Schlichteres, muss ja nicht gleich häufig sein.