Names des Schwiegervaters abändern/neugestalten

Hallöchen #winke

Ich hab gerade etwas Zeit und denke über Jungennamen nach.
Nun ist es so, dass mein Mann und ich am Überlegen sind ob wir einem evtl. zweiten Jungen einen Namen geben, der ähnlich klingt wie der Name vom Schwiegerpapa (väterlicherseits). Es wäre auch "nur" der stumme Zweitname.

Ursprungsname ist Andreas.

Kriterium ist, dass er sowohl englisch als auch deutsch ausgesprochen werden kann.
Sowas wie Andi/Andy (weil Spitzname) oder Andrew/Drew geht also nicht (keine deutsche Aussprache möglich).

Ich habe im Internet recherchiert ohne Ende und bin auf einen Namen gestoßen, der in meinen Augen "einfach was hat" und gleichzeitig total außergewöhnlich ist.

Aeneas - gesprochen A-e-ne-as (deutsch) bzw Ä-ni-as oder Äi-ni-äs (englisch)

Was denkt ihr, wenn ihr diesen Namen lest und ihn so aussprecht wie oben beschrieben?

Gleichzeitig habe ich gedacht, vielleicht gibt es ja Namen, die man aus den einzelnen Buchstaben neu gestalten kann. Aber da fällt mir erst recht nichts ein :-D

Lasst doch mal, wenn ihr mögt, eurer Kreativität freien Lauf und heft mir :-D

Gruß Erdbeer-#hasi

1

Wie ist es mit Andor? (ungarische Form von Andreas?)

P.S. Aeneas würde ich im Deutschen E-ne-as aussprechen, Nicht A-e am Anfang.

Lieben Gruß!

5

Die ungarische Form von Andreas ist András, das weiss ich sehr genau weil mein Sohn so heißt 😇. Den Namen Andor gibt es laut meinem ungarischen Mann nicht 🤔.

8

Ok. In meinem einem Buch steht das als Herkunft, aber ich bin nicht Ungarin.
Man findet im Netz aber zuweilen auch diesen Bezug:
https://de.wikipedia.org/wiki/Andor

Grüße!

weitere Kommentare laden
2

Aeneas würde wahrscheinlich keiner mit Andreas verbinden.
Und ganz ehrlich gesagt hätten die meisten Probleme mit der Aussprache. Egal ob Engländer/Amerikaner oder Deutsche.

Wie wäre es mit :
Anders
Andor
Rees(e)
Andrin (auch wenn der von einem anderen Vornamen stammt)

LG und viel Erfolg 🍀

10

Ich wäre mir da gar nicht so sicher, selbst einige Vornamen Seiten verbinden Andreas mit Aeneas.
Und sooooo wichtig wäre die Aussprache ja nicht, da es nur der stumme Zweitname sein würde. Dementsprechend würde er ja nicht so gerufen werden.

Anders geht gar nicht. Anders ist für mich "was anderes" oder ich denke an Thomas Anders
Rees(e) spreche ich automatisch englisch aus und ist keiner meiner Lieblingsnamen.
Andrin, mag ich leider auch nicht. Das ist nicht unsere Richtung

Aber danke dir dennoch :-)

3

Ich finde den Namen Aeneas gut, hat für mich aber nichts mehr mit Andreas zu tun.
Und ich würde auch auf Deutsch vorne mit Ä oder Richtung E sprechen, aber nicht a-e getrennt.

11

Danke dir

Ja, Äneas hatte ich völlig vergessen als Aussprache. Das sollte noch unter Punkt Deutscher Aussprache.

Und wenn man Äneas sagt, dann finde ich schön, dass es sich leicht nach Andreas (englische Aussprache) anhört

4

Ich finde Aeneas gut, viel schöner als Andreas, würde aber auch Ä sprechen am Anfang.

12

Danke dir, ich habe diese Aussprache auch gefunden aber völlig vergessen dazuzuschreiben.
Wäre definitiv auch eine Möglichkeit

6

Hmm... wie schon weiter oben geschrieben wurde, hat Aeneas zum einen ja rein gar nichts mit Andreas zu tun, und wird zum anderen "Äneas" ausgesprochen. 🤔 Wenn es euch um die Ehrung des Schwiegervaters geht, seid ihr damit meiner Meinung nach nicht gut bedient.

Was spricht denn direkt gegen Andreas? Ist zwar nicht englisch, aber sollte doch auch von englischen Muttersprachlern (mit leicht anderem Klang halt) ausgesprochen werden können, ohne sich die Zunge zu brechen...

András (das s wird wie sch gesprochen) finde ich wunderschön 🥰 aber ganz ohne Ungarn-Bezug wahrscheinlich doch eine Spur zu kompliziert.

Sonst vielleicht André?

Aber eigentlich wär ich ganz schlicht für Andreas. 😉

13

Danke für deine Antwort

Ich finde wenn man Aeneas wie Äneas ausspricht, dann ähnelt es dem englischen Andreas doch ziemlich.
Und da wir eine deutsch-amerikanische Familie sind, finde ich das nicht zu weit hergeholt.

Andreas ist aus dem Grund raus weil wir zum einen keinen alten Namen wollen und zum anderen der Schwiegerpapa eben schon so heißt.

András ist schön aber passt null zu uns, da wir mit Ungarn nichts am Hut haben.

André mag ich nicht, ist mir zu französisch

16

Verstehe... also mit "Äneas" habe ich auch die Aussprache "Ä-NE-as" gemeint, von der du ja weiter unten schreibst, dass sie dir nicht gefällt. Ich dachte bloß, das ist sowieso die einzige!? 🤔

Mit "nichts mit Andreas zu tun" meinte ich weniger den Klang als den Ursprung des Namens. Klar reimen sie sich, aber das war's dann halt auch schon - verwandt sind die Namen (im Gegensatz zu Andrew/André/András usw.) überhaupt nicht.

Das heißt selbstverständlich nicht, dass ihr Aeneas nicht nehmen könnt, wenn er euch so gut gefällt 🙂 (gerade stumme Zweitnamen dürfen meiner Meinung nach auch gerne etwas "abgehobener" bzw. ungewöhnlicher sein), aber den Bezug zu Schwiegerpapa Andreas fände ich dann halt ein wenig an den Haaren herbeigezogen. 😉

Wenn euch persönlich der ähnliche Klang aber als Argument reicht, ist das doch vollkommen ok, ihr seid ja niemandem Rechenschaft schuldig.

weiteren Kommentar laden
7

Aeneas spreche ich ä-NE-as. Der Name wirkt auf mich leicht abgehoben, aber machbar.
Die englischen Aussprachen wirken auf mich unbeholfen#kratz
Frag mich bitte nicht weshalb, aber bei Äi-ni-äs habe ich spontan an "anus" (engl. Aussprache) gedacht#hicks#schwitz
Auf Deutsch finde ich den Namen schön, im Englischen nicht so.
Wenn ihr Andreas ehren wollt, ist mir Aeneas aber zu weit hergeholt.

Wenn es nur der stumme Zweitname ist, würde ich bei Andreas bleiben. Das kann auch ein englischer Muttersprachler aussprechen - zwar mit Akzent, aber wenn es nicht um den Rufnamen geht, finde ich das nicht weiter dramatisch.

Sonst fällt mir André/Andre ein. Den gibt es ja in Deutschland und England/USA.

14

Danke auch dir für deine Antwort.

ä-NE-as hört sich klanglich irgendwie komisch an. Dann doch eher Äneas (die Aussprache hatte ich vergessen zu erwähnen)
Und wenn man es so ausspricht, gibt es eine Ähnlichkeit zum englischen Andreas (wir sind deutsch-amerikanisch)

Andreas ist definitiv nicht drin da der Name für uns zu alt/langweilig ist und eben der Schwiegerpapa schon so heißt. Gehört sich bei uns familiär nicht so, dass man Namen doppelt vergibt (meine zwei Cousins sind die einzigen Ausnahmen, die haben jeweils den ZN vom Opa)

André mögen wir beide nicht

33

Wenn ihr keinen Namen doppelt vergeben wollt, dann würde ich komplett unabhängig suchen:)

"Ä-neas" als Aussprache gibt es meines Wissens gar nicht - zumindest nach lateinischen (und altgriechischen, wenn man das trotz Lautveränderung beachten will;-)) betont man die 2. Silbe.
Die Betonung würde auf mich ein wenig so wirken, als ob die Eltern einen geschichtsträchtigen Namen suchen, aber die Aussprache nicht kennen#schein#sorry
Beim ZN aber wahrscheinlich nicht sehr relevant;-)

André mag ich eigentlich auch nicht#rofl War nur das naheliegendste, was mir eingefallen ist;-)

Gefallen euch Phileas oder Phineas?

18

Aeneas ist toll, hat mit Andreas aber nichts zu tun. Was spricht gegen Andreas?

21

Das sagte ich bereits etwas weiter oben:

Andreas käme nicht in Frage da unser Name zu alt(backen)/langweilig ist und eben der Schwiegerpapa bereits so heißt. Gegen eine Abwandlung/ähnlicher Klang haben wir nichts aber der selbe Name sollte es nicht sein

22

"da uns der Name zu alt(backen)… " soll es natürlich heißen

26

Wenn es nur der stumme Zweitname ist, finde ich Aeneas okay. Mich würde nur stören, dass er nicht von dem Namen kommt, an den ich erinnern will :-D Wenn dir die klangliche Ähnlichkeit reicht - wieso nicht?

Vielleicht wären ein paar internationale Versionen noch was:
- Andrei(j)
- Andrius
- Andres
- Andrin

Zu bedenken geben würde ich noch, dass heutzutage die zweiten Vornamen etwas mehr im Vordergrund stehen. In manchen Schulen hier werden die z.B. immer genannt und überall hingeschrieben (Zeugnisse, Verleihungen usw.). Da könnte Aeneas schon bisschen herausstechen und sehr "gewollt" wirken, denn es kennt ja keiner den Hintergrund. Klar, das kann einem egal sein, aber ich würde es mit einkalkulieren.

30

Danke auch dir für deine Meinung.
Deine Vorschläge sind uns leider etwas zu seltsam. Passen auch stilistisch nicht zu uns.

Unser Sohn hat auch einen Zweitnamen, der wurde bisher aber nie auf Zeugnisse, Urkunden o.ä. erwähnt. Dementsprechend fällt das Argument bei uns weg

31

Ich wäre für
Änias

32

Geschrieben oder gesprochen?