Hallo, ich bin gerade in der 39. SSW und wir erwarten ein Mädchen, ich und mein Mann kommen aus Russland und da unser erster Sohn ein russischer Name hat, haben wir uns entschieden unserer Tochter auch ein russischer Name zu geben, uns gefällt der Name Taisija, ausgesprochen wird Tai-si-ja, Betonung auf erste I. Welche Schreibweise findet ihr am besten, damit der Name dem Kind auch ihr Leben nicht erschwert? Taisija oder Taisia?
Vielen Dank!
Welche Schreibweise findet ihr am besten?
Ich kenne eine kleine russische Taissa.
In eurem Fall würde ich Taisia schreiben.
Taisia.
-ija ist eher eine südosteuropäische Endung, zum Beispiel albanisch.
-ia wird im Deutschen ja trotzdem meist so gesprochen, wie Ihr es Euch wünscht.
-ija würde das Exotische betonen.
-ia sich den Schreibgepflogenheiten hier mehr anpassen, ohne aber zu "angepaßt" zu sein. Denn der Name ist immer noch außergewöhnlich genug!
Liebe Grüße!
Hallo, Ich heiße auch Kristina, mein ältester Sohn heißt Juri, wir kommen aber nicht aus Russland
Wir haben aber Kontakt mit einer lieben Familie aus Russland und dort lebt auch eine Taisija, sie sprechen es Ta - i - sja aus. Also das letzte i wird quasi vom j verschluckt. Den Namen hatte ich zuvor noch nie gehört, gefällt mir aber sehr gut. Liebe Grüße
Ah, das ist spannend!
In dem Fall würde ich über die Schreibweise: Taisja nachdenken!
Aber beides geht:
https://www.baby-vornamen.de/Maedchen/T/Ta/Taisja/
https://www.baby-vornamen.de/Maedchen/T/Ta/Taisia/#KommentarForm
Eine Stimme für Taisia.
Das j ist doch aussprachetechnisch überflüssig, und da hier nicht kyrillisch geschrieben wird, ist das Schriftbild eh ein anderes als im Original.
Noch eine Stimme für Taisia
Ich würd ihn so lassen und nicht anpassen. Ihr habt den Hintergrund dazu und er ist ja nicht kompliziert. Ich hab ihn ohne ihn zu kennen intuitiv richtig ausgesprochen. Gefällt mir sehr gut der Name ❤️ Alles gute ❤️🍀
Hallo
Wunderschöner Name!
Ich würde es beim Original lassen (Taisija) und nicht "verdeutschen".
Alles Gute und liebe Grüsse
Taisia
Bsi Taisia würde ich das letzte i betonen.
Bei Taisija das erste i und das letzte geht im j unter.
vlg
Das kommt drauf an, wie deutlich das J gesprochen werden soll. Wenn es ein markantes J sein soll (wie z. B. Julia am Anfang hat), würde ich es mit J schreiben. Wenn es eher ein "verschlissenes" J sein soll (wie bei Sophia), würde ich es ohne J schreiben.
Ich kann mir aber vorstellen, dass die meisten Leute so "mundfaul" sind, dass im Alltag ohnehin schnell Taisia (mit verschlissenem J) gesagt wird - von daher wäre das wohl die unkompliziertere Variante.
Zumal hier durch Namen wie Julia, Sophia, etc. die Endung -ia ziemlich vertraut, aber die Endung -ija ziemlich ungewöhnlich ist.