Hallo
Meinen traumnamen Davor kann ich ja vergessen oder was meint ihr? Wegen dem deutschen davor
Ich stöbere ja immer mal wieder diverse babygalerien der Krankenhäuser durch, da ist mit der Name Tasholli begegnet.
Und ich hatte so ein Gefühl dass ich (positiv) beim Lesen gestolpert bin
Kennt ihr das Gefühl?
Mein Mann will ja immer noch piotr (er ist pole)
Und Kurt fand ich auch mal ganz toll
(Falls ihr meine anderen posts hier nicht kennt)
Also stehen zur Auswahl
Piotr
Kurt
Tasholli (naja ich weiss nicht ob der jetzt so auf die Liste gehört, kenne ihn ja erst seit heute)
Davor aber geht ja nicht ;-( oder doch?
Andere Namen noch aber die habe ich schon lange auf der Liste und weiss nicht... meinungen ?
Emil (aber es stört mich die Häufigkeit)
Davor (kroatisch und so schön ,nur leider erinnert es an das deutsche davor und ich habe Angst dass es nicht Dawor ausgesprochen wird)
Ach mannno...
Tasholli verggebbar?
Google sagt, das sei ein Nachname aus dem Kosovo. Als Vornamen finde ich ihn ungeeignet. Mit einem exotischen Nachnamen vielleicht machbar.
TASHOLLI wäre für mich leider gar nicht vergebbar. der name OLIVER mit spitznamen OLLI (mag ich sehr!) ist hier ja sehr verbreitet und das klingt für mich wie tasch-OLLI, nicht so gut. dagegen finde ich DAVOR total vergebbar! wenn das dein herzensname ist, würde ich auf jeden fall dabei bleiben!
Tasholli klingt für mich wie eine exotische Würzpaste oder so. Nicht nach Name. Ehrlich, ich würde so auf keinen Fall heißen wollen.
Davor kann hier niemand richtig aussprechen, ich auch nicht... ich kannte mal einen, er hatte deshalb einen Spitznamen (Dado).
Emil geht natürlich immer. Finde ich ok, würde den aber selber nicht vergeben.
Kurt finde ich nicht so schön, aber geht auch - meine Tochter hatte einen in der Klasse, der Name kam bei den Kindern ganz normal an.
Piotr ist für Deutsche eine komplizierte Buchstabenreihung, das würde ich nicht machen. Es gibt doch einige polnische Namen, die hier weniger kompliziert sind!?!
Eine wirkliche Linie sehe ich ja in diesen Namen nicht (und auch nicht zwei Linien, da zwei Elternteile), das sind wirklich extrem unterschiedliche Richtungen...
Doch Emil und Kurt gehen in eine Richtung
...und Tasholli in eine zweite Richtung und Piotr und Davor in eine dritte und vierte ;)
Wäre vielleicht Tabor eine Alternative zu Davor?
Danke für deine Idee
Aber den Namen Tabor mag ich nicht
Davor (gesprochen dawor super) aber gesprochen davor deutsch wäre blöd wenn das keiner weiß
Davor (Dawor gesprochen) klingt wirklich ganz gut.
Davor - Tabor - Tibor? 😉
Mal so halb off-topic: Ich bin mit einem Davor (kroatischer Abstammung) zur Schule gegangen. Er wurde von allen problemlos „Dawor“ genannt und hatte keine Probleme zwecks „davor“-Hänseleien oder ähnlichem.
Oh mein Herz horcht auf grade
*Klugscheißermodus ein*
Zwecks ist die falsche Präposition. Das Problem hat man ja nicht mit dem Ziel, jemanden zu hänseln, sondern das Problem ist, dass jemand gehänselt wird🤪
Hinsichtlich, bezüglich, wegen o. Ä. treffen es besser
*Klugscheißermodus aus*
😇😇😇
Also ich bin schon über deinen Text gestolpert. Ich dachte häh, welcher Name war nun davor nicht vergebbar? Bis ich gecheckt habe das Davor der Name ist 🙈😂
Ich finde ihn in Deutschland schon etwas heikel.
Ich stelle mir z.B. eine SMS vor.
Ich gehe noch Davor abholen dann komme ich zu dir. Wenn ich den Menschen Davor nid kenne, würde ich von einem Schreibfehler ausgehen. Das du Davor noch jemanden abholen willst.
Hänselpotential hat er für mich aber eher nicht.
Halt einfach Verwechslungspotential 🤷♀️
Ich finde die Namen bis auf Emil alle sehr gewöhnungsbedürftig, um es mal nett auszudrücken. Tasholli klingt wie ein japanisches Spielzeug oder eine japanische Gameshow. Ich bin für Emil. Ist zwar nicht mein Geschmack, aber von der Liste trotzdem noch der beste Name.
Japanische Gameshow 😂😂
Piotr gefällt mir am besten😊
In der Familie meines Mannes wird der Gurt immer mit Kurt verhohnepiept. Davon komme ich einfach nicht weg🙈
Tasholli könnte eine japanische Handymarke sein. Ich höre „Alter Scholli“ raus😅
Über Davor stolpert man beim Lesen. Das kann wahrscheinlich zu Irritationen führen, wenn es später mal in den Beruf und in viel schriftliche Korrespondenz geht. Die Aussprache sehe ich unproblematischer. Man stellt sich ja mündlich vor, dann ist klar, dass das V wie W gesprochen wird. Die, die es dann immer noch nicht hinkriegen, scheitern auch am Unterschied von Luca und Lucas😅
Emil ist einfach nicht so mein Geschmack.