hallo miteinander,
danke für's fleißige abstimmen im letzten thread - in führung waren milla und mina.
jetzt hat sich noch eine frage ergeben. meine schwiegermutter fragte, als wir sie um ihre meinung zu "mina" baten, direkt, ob wir "minna" meinen. das ist wohl in schweden die um einiges geläufigere version.
ich denke da eigentlich sofort an "zur minna machen" und eben an die bezeichnung für ein hausmädchen oä. zusätzlich habe ich jetzt von einem älteren film ("die grüne minna") gelesen - kennt man den?
andererseits wäre es auch eine ganz gute mischung aus mina und milla. ich finde ihn etwas interessanter und weniger "lieblich" als mina, und weniger trendy als milla.
kurzum, denkt ihr bei minna auch an ein hausmädchen/magd? würdet ihr über diese assoziation "hinwegkommen"? müssten wir mit dem namen auswandern? 😬
danke!
minna = magd?
Ich denke überhaupt nicht an ein Hausmädchen, eine Magd oder ähnliches. "Zur minna machen" habe ich noch nie gehört. Den Film kenne ich auch nicht.
Minna sieht für mich bloß wie eine falschgeschriebene Mina aus und letztere ist für mich eher ein Spitzname als ein kompletter Name Wenn Euch Mina gefällt würde ich dabei bleiben und mich nicht von der Schwiegermutter oder sonst wem verrückt machen lassen
lieben dank für deine meinung!
verrückt machen lassen wir uns auf jeden fall nicht (mehr) :) das war von der schwiegermutter auch nicht als kritik gemeint, sie kannte mina in der aussprache einfach nicht und dachte sie hätte sich verhört :D
Ich denke nicht an eine Magd oä.
Ich finde Minna einen schönen und gut vergebbaren Namen, auch wenn ich ihn aus einem Film kenne, wo die Minna nicht gut bei wegkommt (Der kleine Lord).
Minna ist der klassische Name für eine Magd und den Spruch "Zur Minna machen" nutze ich häufiger.
Minna ist die beste Option, habe keine Magd-Assoziation!
„Die grüne Minna“ ist bei uns eine Bezeichnung für einen Gefangenentransport bzw. die Polizei. Von daher fiele der Name für mich raus, da hier sehr geläufig. Ich muss aber sagen, dass ich den sprachlichen Klang sehr hübsch finde. Frisch und weiblich!
genau, darum geht's in dem film wohl auch. hab' ich noch nie gehört! spannend, dass es mancherorts "aktiv" genutzt wird.
danke für die info und meinung!
Ich habe immer die Tendenz zum Gedanken "Magd", wenn ich Minna höre, aber nicht so stark, dass ich nicht darüber hinwegkommen würde oder deshalb unterschwellig diese Erwartungen an eine Minna hätte.
Mina finde ich allerdings eleganter und hübscher als Minna.
Ja bei Minna kommt mir unter anderem Magd in den Sinn und Minnengesang und grüne Minna als Polizeiwagen und die Küchenmaschine,.. Aber ehrlich gesagt würde mich das nicht stören. Es fallen einem ja zu fast jedem Namen einige Dinge ein und wenn man den Namen dann aber im Zusammenhang mit einer Person hört ist es eben der Name dieser Person wenn du verstehst wie ich meine. Also wenn er euch gefällt dann vergebt ihn. Wenn euch ein anderer mehr überzeugt dann nicht.
ja, ich weiß was du meinst.
ich denke auch, wenn wir voll überzeugt wären, könnte man über diese assoziationen hinwegsehen. aber so fahren wir mit einem anderen unserer liste sicher besser.
danke dir!
Ich kenne sowohl den Film, die Bezeichnung als auch die Redewendung - das wären für mich gute Gründe, den Namen nicht zu nehmen. Natürlich kann man jetzt sagen, dass Kinder das nicht kennen oder es regional unterschiedlich ist, aber es gibt eben noch genug Leute, denen das bekannt ist. Und darauf hätte ich keine Lust
Mir gefällt aber klanglich tatsächlich Mina auch besser, Minna empfinde ich ein bisschen aggressiv und optisch ist es für mich sehr nah an Minnie (Maus).