Ahi ist ein türkischer Jungenname und bedeutet mein Bruder, der großzügige. Ahi ist auch ein Titel den man bekommt, wenn man der "Ahi" Zunft, einer Kaufmannsgewerkschaft angehört. Die Ahis sind Kaufleute mit Prinzipien.
Aber wie kommt der Name bei Euch an?
Wie findet Ihr Ahi?
Mehr so wie Ali in *vertippt*
Wobei ich denke, man gewöhnt sich dran.
Gefällt mir leider gar nicht, Ali finde ich aber auch nicht besser. Habt ihr einen türkischen Hintergrund?
LG
Für mich klingt Ahi wie ein Laut in einem Comic, für einen Hickser, oder so.
Ich kenne aber andere Namen mit Ahi am Anfang aus der Bibel, Ahinoam oder Ahija. Das klingt für mich dann mehr nach einem Namen, aber schön finde ich sie auch nicht.
👎
Hi,
Ich würde dir dringend davon abraten, weil der Name im arabischen genommen wird um Freunde anzusprechen (wie du sagst “mein Bruder”/Kollege). Insbesondere im Jugendalter.
Sucht lieber etwas anderes 😊
Als Mutter einer Tochter mit Migrationshintergrund war mir die Namensvergabe sehr wichtig. Sie hat 2 Vornamen, einer davon arabisch. Beide Namen haben einen schönen Klang in deutschen Ohren und eine einfache Schreibweise. Es gibt kein rollendes "r" und keinen arabischen "cha"-Laut.
Ahi wird ja hocharabisch "Achi" (wie Achim ohne "m") ausgesprochen. Wenn die türkische Aussprache gleich ist, ist die Schreibweise "Ahi" sehr suboptimal.
Das ist wie beim Mädchennamen Ecem, den Türken "Egchem" aussprechen und Deutsche gern als Ekzem verballhornen.
Wenn Ihr den Namen unbedingt vergeben wollt, würde ich die Schreibweise "Achi oder Akchi" vorschlagen. Gefallen tut mir der Name nicht.
Gefällt mir leider überhaupt nicht.
Erster Gedanke: Klingt wie ein ausgeschriebene Geräusch oder so (wie beispielsweise in Comics).
Zweiter Gedanke: ahí = Spanisch für "dort"
Wenn ich Ahi nur irgendwo lesen würde, käme ich vermutlich nicht auf die Idee, dass das ein Name ist...
Die Bedeutung ist schön, der Klang gefällt mir aber überhaupt nicht.
Für mich ist der Klang aber viel wichtiger, Bedeutungen sind mir egal (meist kenne ich sie sowieso nicht).