Hallo Ihr Lieben,
meine Freundin hat sich in den oben genannten Mädchennamen verliebt, ist sich aber mit ihrem Partner nicht einig, welche Schreibweise es denn werden soll.
Was meint Ihr?
Danke im Voraus.
Annik, Anniek oder Aniek
Annik, Anniek oder Aniek
Sind sich die beiden denn einig, wie der Name gesprochen werden soll?
Ich würde Annik ganz anders sprechen als Aniek.
Annik ist halt wie Annika ohne a hinten. Ich finde Annika schöner, aber kann man machen. Würde ich sprechen als Ann-Nick (kurzes A und kurzes i)
Anniek würde ich sprechen mit kurzem A und langem i
Aniek wäre dann langes A und langes i, klingt für mich am wenigsten rund
Für mich ist das daher weniger eine Frage der Schreibweise sondern der Aussprache. Wenn die beiden sich einig sind wie der Name gesprochen wird ist die Schreibweise relativ eindeutig…
Ich kenne den Namen nur Annick geschrieben.
Ich finde Annik am schönsten. Ich würde den Namen auch "an-NIIK" sprechen, also genau wie Anniek. Das "ie" sieht für mich allerdings komisch aus, irgendwie befremdlich. Oder niederländisch.
Aniek finde ich am komischsten. Sieht für mich sehr unrund aus. Würde ich "a-NIIK" sprechen.
Der Name ist zwar so oder so selten, aber Annik wird in Deutschland anscheinend 5x so häufig vergeben wie Anniek.
Die Originalschreibweise ist Annick und die würde ich nehmen. War in Frankreich mal sehr häufig.
Die anderen sehen für mich falsch aus.
"Original" kommt aufs Land an.
In Frankreich ist Annick - von Annaig - original.
In den Niederlanden ist Anniek - von Anneke - original.
Und in Norwegen ist Annik - von Annika - original.
Annik sieht für mich richtig aus.
Aussprechen würde ich alle 3 Versionen gleich.
Das ist hier wohl wie beim Namen Niklas (diese Diskussion hatte ich erst vor ein paar Tagen hier in diesem Forum). Niklas spreche ich nämlich wie Annik mit langem i und kenne es auch nur so.
In manchen Gegenden sagen sie offenbar Nicklas.
Aber nur weil in manchen Teilen Deutschlands der Name nicht richtig ausgesprochen wird, würde ich den Namen nicht plötzlich Nieklas schreiben.
In diesem Sinne: natürlich Annik!
Wer weiß wer aus Aniek: A- ni- Eee- k macht
Niklas mit langem i habe ich tatsächlich noch nie gehört. Ich kenne ihn ausschließlich in der Aussprache Nick-lass (geschrieben trotzdem Niklas ohne c)
Bei Annik hätte ich daher auch zu einem kurzen i tendiert, aber bei Annika spreche ich das i weder wirklich kurz noch wirklich lang, irgendwas dazwischen. Da mache ich auch keinen Unterschied zwischen Annika und Anika. Ein ie würde ich aber definitiv länger sprechen.
"Aber nur weil in manchen Teilen Deutschlands der Name nicht richtig ausgesprochen wird, würde ich den Namen nicht plötzlich Nieklas schreiben."
Das ist in zweifacher Hinsicht nicht richtig.
Zum einen ist die Aussprache mit kurzem I die korrekte schwedische Aussprache und da Niklas genauso eine schwedische Kurzform von Nikolaus ist, ist diese Aussprache genauso richtig wie "Nieklas".
Und Anniek ist die normale niederländische Schreibweise und nicht künstlich, um das I lang auszusprechen.
Ich finde allerdings auch die Variante Annik am schönsten - mit Abstand😏
Eine ehemalige Kollegin heißt Anniek, sie ist allerdings Niederländerin.
In Deutschland würde ich wahrscheinlich eher Annik nehmen.
Für mich sehen leider Anniek und Aniek sehr „falsch“ aus. Ich kenne Annique. Ich denke bei dieser Schreibweise ist die Aussprache klar
Ich würde Anniek nehmen und dann auch so aussprechen.
Annik sieht aus als hätte man entweder vorne ein J oder hinten ein a vergessen.
Aniek sieht einfach verwirrend aus und auch nicht mehr nach einem Mädchennamen.