Sind die Namen für mein Buch in Ordnung???

Hey,

Aufgrund eurer Kritik habe ich mich jetzt entschieden, die Doppelnamen wegzulassen.

Ich habe mir Namen überlegt, die schön sind und meiner Meinung nach miteinander harmonieren.

Es wäre schön, wenn ihr die unten aufgelisteten Namen mal bewertet, ein Feedback zur Schreibweise gebt und eventuell Alternativen vorschlagt 🥰

Louisa (14 Jahre)
Charlotte (12 Jahre)
Lilli (10 Jahre)
Elisabeth (9 Jahre)
Ella & Elina (7 Jahre)
Clara (4 Jahre)
Nelli (2 Jahre)
Tilda (6 Monate)

Danke im voraus ❤
LG Mika

1

Ist für dich wichtig, dass der französische Hintergrund durchkommt?
Den sehe ich nämlich maximal bei Louisa und Charlotte.

Ich finde nicht alle Namen stimmig zusammen.
Lilli, Elisabeth, Ella und Elina finde ich für Geschwister zu ähnlich. Lilli und Ella könnten Spitznamen zu Elisa sein, Ella zu Elina, Elina und Elisa-beth sind auch extrem ähnlich.
Nelli und Lilli sind auch zu ähnlich, da kommt man durcheinander.

Luisa würde ich im Zusammenspiel mit klassisch deutschen Namen wie Elisabeth nur mit U schreiben, sonst finde ich es nicht besonders stimmig.

Was ist einigermaßen stimmig zusammen fände:
Luise (oder Luisa)
Charlotte
Elisabeth "Lilly" (Lilly würde ich immer mit Y schreiben)
Clara
Cornelia "Nelli" (wobei ich entweder eine Spitznamen-Lilly oder eine Spitznamen-Nelli hätte, nicht beide!)
Matilda

Oder:
Luisa
Lotte/Lotta
Lilly
Ella
Tilda
Nele

Die würde ich dann mit ähnlichen Namen ergänzen.

Da ja Luisa und Charlotte schon relativ feststanden, würde ich von dort weitergehen.
Luisa
Charlotte
Elisa, genannt "Lilly" (oder auch "Elli" bzw. "Ella")
Clara
Matilda, genannt "Tilda"

Ergänzt z. B. um:
Johanna, Anna
Magdalena (recht nah an Matilda)
Sophie, Sophia
Sara
Paula, Pauline
Thea
Nora
Frieda
Emma
Amelie ("Lilly")

Wenn es meine Geschichte wäre, würde ich wahrscheinlich diese Kombination nehmen:

Luisa (14 Jahre)
Charlotte (12 Jahre)
* Magdalena (10 Jahre)
Elisa "Lilly" (9 Jahre)
*Johanna & Sophie (7 Jahre)
Clara (4 Jahre)
* Frieda (2 Jahre)
Matilda "Tilda"(6 Monate)

Oder französischer:
Louisa (14 Jahre)
Charlotte (12 Jahre)
Amélie "Lilly" (10 Jahre)
Isabelle "Ella" (9 Jahre)
Sophie & Élise/Alice (7 Jahre)
Clara (4 Jahre)
Zélie (2 Jahre)
Théa (6 Monate)

Oder: Manon, Eloïse, Margeau, Inès, Jeanne, Chloé, Zoé

2

Hi,

Der französische Hintergrund ist mir inzwischen nicht mehr sooo wichtig.

Bei Ella und Elina habe ich extra ähnliche Namen gewählt, sie sind immerhin Zwillinge.

Dass die Namen zu Elisabeth sehr ähnlich sind stimmt schon, bei diesem Namen bin ich mir nach wie vor sehr unsicher.
Magdalena wäre da eine schöne Idee 👍🏻
Isabella (Spitzname Izzy) ist auch einer meiner Favoriten.
Bei Elisabeth würde ich allerdings auch nie an den Spitznamen Lilli denken.

Zur Schreibweise von Lilli:
In einem anderen Thread haben viele geschrieben, dass sie Lilli, bzw. Lili einfacher zu lesen fänden.

Nelli würde ich auf keinen Fall ändern, weil es wirklich ein sehr süßer Name ist ❤
Was stimmt ist, dass er zu Lilli sehr ähnlich ist, deshalb habe ich mal überlegt, ob ich Lilli zu Lillibeth oder so etwas ähnlichem mache.
Was hältst du davon?

3

Wenn der französische Hintergrund nicht so wichtig ist, würde ich auch Luisa schreiben.

Ella und Elina:
Auch in einer Geschichte finde ich so ähnliche Namen für Zwillinge peinlich.
Außerdem: Man kommt wirklich schnell durcheinander. Vor allem, wenn du wirklich bei Luisa (und vielleicht auch bei anderen) Spitznamen verwendest. Denn Ella könnte zu Elina ein Spitzname sein.
Die Unterscheidung ist in Büchern noch ähnlicher als im echten Leben, wenn man richtige Gesichter vor Augen hat.

Isabella:
Wenn du Isabella nimmst, würde ich auf den französischen Hintergrund verzichten. Es ergibt irgendwie keinen Sinn, wenn ein deutsch-französisches Kind einen italienischen Namen bekommt. Vor allem, wenn der sich nur so minimal von der französischen Variante unterscheidet. Das ist irritierend.
Wenn der französische Hintergrund bleiben soll, würde ich Isabelle nehmen.

Lilly:
Ich finde Lilly viel angenehmer - hatte ich da auch geschrieben. Bei Lili und Lilli sind die Buchstaben im Schriftbild so ähnlich, dass finde ich wirklich unangenehm für die Augen. Außerdem sieht es mit dem I am Ende viel niedlicher aus, viel mehr wie ein Spitzname.
Lilly (genau wie Lilli und Lili) ist eine Kurzform von Elisabeth. Deshalb finde ich es nicht abwegig.
Lillibeth ist mir viel zu sehr die Queen - damit zu prominent (und für französische Wurzeln zu englisch) belegt. Es wirkt auf mich wie ein Abklatsch (selbst bei Harrys Kind). Außerdem klingt es für mich - die Queen in allen Ehren - wie die kleinkindlichen Aussprachversuche für Elisabeth. Meine Tochter sagt "Libet" zu ihrer Tante, meine Schwägerin selbst nennt sich "Lililet".
Den Spitznamen Lilly fände ich neben Elisa(beth) noch rund zu:
Amelie/Amélie, Émilie, Liliane, Lilith, Lisette (übrigens auch eine franz. Koseform zu Élisabeth), Lisbeth

Nelli:
Passt für mich gar nicht zu den anderen Namen. Ich wäre auch sehr überrascht, ihn in einer französisch-deutschen Familie zu lesen. Ich kenne Nelli/Nelly ausschließlich mit russlanddeutschem Hintergrund - da aber wirklich viele.

weitere Kommentare laden
6

Hallo Mika,
mir persönlich sind Elisabeth (abgekürzt Elli?), Ella und Elina zu ähnlich, bei so vielen Charakteren würde ich das definitiv vermeiden um den Leser nicht unnötig zu verwirren. Grundsätzlich würde ich tatsächlich auch die Zahl der Geschwister reduzieren um die Übersichtlichkeit zu verbessern und den einzelnen Charakteren mehr Raum zu geben. Wenn du das nicht möchtest würde ich die Namen noch klarer abgrenzen, statt Elisabeth zum Beispiel Johanna, statt Elina (der für mich vom Stil auch nicht gut harmoniert, wobei für mich mehrere Stilbrüche dabei sind) zum Beispiel Sophie, statt Lilli (für mich sehr ähnlich zu Nelli) vielleicht Marie. Dann hätte auch jeder Charakter einen eigenen Anfangsbuchstaben. Wenn du bei den Zwillingen denselben Anfangsbuchstaben möchtest würde ich trotzdem 2 Namen nehmen, die sich deutlicher unterscheiden, sonst verwechselt der Leser die beiden ständig. Anstelle von Nelli würde ich Elinor wählen, statt Tilda Mathilda. Das macht es für mich von der Linie klarer. Sind aber nur meine Gedanken und Anregungen, du musst letztendlich entscheiden was dir wichtig ist. Meine "Hauptkritik" wäre, dass es einfach zu viele Charaktere sind, um allen gerecht zu werden ohne, dass es völlig unübersichtlich wird.

Viel Erfolg und liebe Grüße 🌻

7

Hey, danke für die Anmerkung ❤

Was ich noch ergänzen wollte, ist, dass es eine Erzählerin gibt (Charlotte). Es geht halt größtenteils um sie, wobei die Schwestern natürlich hin und wieder mal auftauchen. Hauptpersonen ist also nicht wirklich das richtige Wort dafür.. mein Fehler.

8

Ich finde Ella zu Elisabeth zu nah und würde da einen Namen austauschen.
Muss es Elina sein? Elisa oder Elise fände ich zu Ella stimmiger.
Und Elisabeth würde ich durch etwas wie Marie, Sophia, (Jo-)Hanna oder so ersetzen.