Ich würde mich freuen, wenn ihr zu den folgenden Namen eure Assoziationen schreiben würdet. Die Namen wären für ein Deutsch-spanisches Kind.
Jordi (gesprochen wie geschrieben)
Joan (wie Yoann gesprochen)
Santiago
Thiago
Álvaro
Marisol
Margarita
Celestina
Constanza
Rosalía
Leonor
Wir mögen alle Namen, aber ich bin nicht sicher, ob nicht ein unverfänglicher Name (Sara, Mariana, Mariela, Rafael) besser wäre. Andererseits ärgere ich mich bei meiner großen Tochter, dass wir einen absolut nicht-spanischen Namen genommen haben :)
Was sagt ihr zu diesen Namen?
Ich finde, dass sich deine genannten "unverfänglichen" Namen gar nicht wirklich abheben von den anderen - also nur Mut!
Kein einziger deiner Namen scheint mir zu kompliziert oder unbekannt, um ihn in Deutschland zu vergeben.
Meine Favoriten sind Jordi & Álvaro sowie Marisol, Rosalía & Leonor.
Eine Überlegung wäre für mich, die Namen mit Akzent zu streichen. Einfach, weil sie noch am ehesten zu Problemen hier in Deutschland führen können.
Das ist lustig, ihr habt alle bisher ungefähr die gleichen Favoriten ❤️ danke fürs Mutmachen! Ich habe mal nach den Namen im Forum und Google gesucht und noch 2017 war die Stimmung (zb bei Thiago/Tiago) eine ganz andere. Daher freut es mich, dass es vielleicht doch nicht so schlecht ankommt.
Akzent ist so eine Sache. Beim Zweitnamen von unserer Tochter war es im Standesamt des Krankenhauses nicht möglich den Akzent setzen zu lassen. Dann hätten wir vor Ort müssen. Dann haben wir ihn halt weggelassen, den Namen gibt es hier auch so. Bei Rosalia sagen dann halt hier sonst wahrscheinlich viele Rosaaaalia und das finde ich furchtbar 😂
Álvaro ist einer meine spanischen Lieblingsnamen. Die Namen mit Jott finde ich schwierig, da ich sie, spanisch gedacht, dann mit CH sprechen würde, und ich es komisch finde, wenn dann deutsches Jott gesprochen wird.
Santiago ist mir persönlich zu sehr eine Stadt, kann man aber machen.
Thiago hingegen mag ich überhaupt nicht. Wo soll da etymologisch das h herkommen? Macht null Sinn! Tiago ist ja der 'heilige Jakob' mit dem Schlußbuchstaben des San(c)t zum Namen rübergezogen. In Deutschland haben wir ähnliche Beispiele mit Tulla und Telsa.
Also wenn, dann Tiago.
Der wäre mir aber zu modenamig, zu instagramig, dann lieber Santiago, wenn schon, denn schon.
Von den Mädchennamen mag ich Leonor und Rosalía sehr, Marisol auch gerne, aber vergebbar finde ich alle. ich denke bei Celestina halt immer noch an eine Kupplerin (nach LA CELESTINA), aber das ist sicher nicht so allgemein geläufig. Constanza finde ich am wenigsten schön. Der wäre bei mir raus.
Auf jeden Fall ermutige ich zu spanischen Namen!!!
Danke auch dir ❤️ Álvaro finde ich auch wahnsinnig schön.
Woher das h dann plötzlich kommt kann ich dir gar nicht sagen, nur das es in Spanien oft so vergeben wird. Zumindest auf den Top 100 der (spanischen) Seiten findet man nur Thiago. Ich glaube in Brasilien wird er so vergeben. Aber das ist ja erstmal Nebensache. Wenn wir uns dafür entscheiden, dann wählen wir die übliche Variante. Laut Wikipedia 60 % Tiago in Deutschland und 40% Thiago. Ich glaube das ist fast Jacke wie Hose :)
La Celestina kenne ich gar nicht 😂
Ach so, mit den J Namen hast du recht. Vor allem weil man es auch immer „Englisch“ aussprechen kann. Dchordy oder Dschoänn. Das wäre dann nicht so meins :)
Genau, in Brasilien ist Tiago und Thiago ungefähr gleich häufig. Aber wir sprechen den Name anders als in Spanien.
Ich weiß aber auch nicht, von wo das h kommt. Vielleicht, weil die Menschen es schöner finden.
Jordi und Marisol.
Wobei ich bei Jordi "Chordi" erwarten würde.
Jordi: Den Namen kenne ich nur in der Aussprache Tschordi. So wird der Name in Katalonien ausgesprochen. Wie es in anderen Regionen von Spanien ist, weiss ich leider nicht. Ich mag den Namen; habe aber keine bestimmte Assoziation dazu.
Joan: Den Namen würde ich eher nicht vergeben, weil ich Angst hätte, dass es in Deutschland für einen Mädchennamen gehalten wird und/oder falsch ausgesprochen wird.
Santiago: Da muss ich immer an den Jakobsweg denken, was aber natürlich nichts schlimmes ist. Den Namen finde ich schön und auch Deutsche können ihn schreiben und richtig aussprechen
Thiago: Den Namen mag ich nicht, aber ich kann gar nicht sagen warum.
Álvaro: Ist mein Favorit von den Jungennamen. Man denkt natürlich sofort an den Sänger Álvaro Soler, aber das würde mich nicht stören.
Marisol: Der Name stand bei uns auch auf der Liste. Ich mag die Bedeutung sehr. Allerdings kommt er nicht überall gut an. In Spanien wurde uns gesagt, dass es ein "Omaname" wäre und in Deutschland besteht die Gefahr, dass er Mari-sohl ausgesprochen wird, was in meinen Ohren schrecklich klingt.
Margarita: Da muss ich an Pizza und Cocktails denken. Deswegen würde ich ihn nicht vergeben.
Celestina: Ist das nicht mehr italienisch als spanisch? Vom Klang her ein schöner Name, aber ich hätte die Sorge, dass er in Deutschland oft falsch geschrieben oder falsch ausgesprochen wird.
Constanza: Eigentlich auch ein schöner Name, der mich aber trotzdem nicht überzeugt. In Deutschland wird bestimmt schnell Constanze draus.
Rosalía: Ist mir persönlich zu süß/girlyhaft.
Leonor: Mein Favorit von den Mädchennamen. Ich denke zuerst an die Kronprinzessin, aber die Assoziation haben in Deutschland vermutlich nicht so viele Leute.
P.S. Wir sind auch eine deutsch-spanische Familie und haben uns bewusst für Namen entschieden, die sowohl in Deutschland als auch in Spanien bekannt und weit verbreitet sind.
Jordi
=> klingt für mich wie ein Spitzname und ich würde eher ein Mädchen erwarten, weil ich eine Jordyn kenne.
=> intuitiv würde ich das J englisch, mit dem Wissen "deutsch-spanisch" eher spanisch aussprechen.
Joan (wie Yoann gesprochen)
=> Joan Baez. Intiutiv erwarte ich ein Mädchen und die englische Aussprache.
=> ich weiß, dass es ein katalanischer Name sein kann, dann aber nicht mit deutschem J gesprochen, wenn ich "deutsch-spanisch" höre, bzw. weiß, dass es ein Junge ist, dann würde ich es mit "Schu-an" probieren.
=> Zu deiner Aussprache kenne ich Yoan als bulgarische Variante. Das würde ich dann auch so schreiben, dann ist es auch eindeutig männlich für mich
=> Joan gesprochen wie geschrieben - das hat für mich was von "unwissend".
Santiago
=> mag ich ganz gerne, kenne auch einen sehr netten
=> Tiago kann ja dann auch ein Spitzname sein
Tiago
=> finde ich ohne H schöner
=> gefällt mir auch gut
Álvaro
=> ist nicht meins, hab komische, aber nicht wirklich greifbare Assoziationen dazu.
Marisol
=> nicht meins, aber gut machbar.
=> sehr feminin und elegant, trotzdem stark
Margarita
=> Margarete mag ich sehr gerne, bei Margarita klingt mir die Pizza und der Cocktail zu sehr durch
=> An sich aber hübsch.
Celestina
=> kann man machen, für mich einen Ticken zu hochnäsig
=> klingt südländisch, aber nicht so prägnant spanisch wie Marisol oder Tiago. Einfach, unkompliziert
Constanza
=> gar nicht meins. Da mag ich Constanze oder Constantia deutlich lieber. Constanza klingt für mich etwas "verunglückt"
Rosalía
=> Rosalia mit Betonung auf "sa" mag ich sehr gerne und stand bei uns auch auf der Liste. Mit Betonung auf "li" gefällt er mir nicht ganz gut gut. Da klingt das "lia" für mich so angehängt - nur Rosa fänd ich besser. Aber an sich gut machbar.
=> Problem: Der Akut kann schnell als I-Punkt gedeutet werden und es kann entsprechend schnell zu Schreibfehlern kommen.
Leonor
=> ist mir zu beliebig zwischen Leonie, Leona, Lenora, etc.
=> Eleonora oder Eleanor mag ich gerne. Die L-Varianten klingen für mich alle unvollständig und gehen zwischen den vielen so bliebten L-Namen sehr unter. Außerdem doch irgendwie recht nah am Waschmittel ...
Favoriten:
1) Santiago "Tiago"
2) Tiago
3) Yoan
1) Marisol
2) Rosa
3) Rosalía
4) Celestina
Jordi - ich finde die Endung auf -i zu niedlich für einen später Erwachsenen
Joan - würde ich eher als englischen Mädchennamen deuten
Santiago - erinnert mich zu sehr an den Wahlfahrtsort , könnte eines der Kardashin Kinder sein
Thiago - Kurzform von Santiago, finde ich besser
Álvaro - finde ich am schönsten, durch den Musiker gut bekannt
Favorit: Alvaro > Thiago >> Rest
Marisol - finde ich vom Klang gut auch wenn es mich ein bisschen an Parasol erinnert, aber gut bekannter Name
Margarita - Pizza oder Cocktail geht nicht mMn
Celestina - Celeste finde ich schöner, bei Celestina hört ich das "tina" zu stark raus
Constanza - finde ich klingt sehr streng, ich mag auch die deutsche Variante nicht
Rosalía - finde ich Rosalie schöner (ja ist dann nicht spanisch..), mit 2x a mir zu blumig und weich
Leonor - schönster Name
Favorit: Leonor > Marisol > Celeste/Celestina > Rosalie/Rosalia >>> Rest
Irgendwie hatte ich die Assoziation Pizza bei Margarita gar nicht, aber ja 😂 jetzt schon. Dann vielleicht doch nicht :)
Jordi (gesprochen wie geschrieben)
Ich dachte, das J würde wie ch gesprochen werden, find ich ganz gut
Joan (wie Yoann gesprochen) - ok
Santiago - schön
Thiago - schön
Álvaro - sehr schön
Marisol - mein Favorit 🥰
Margarita - sehr schön
Celestina - sehr schön
Constanza - gefällt mir nicht
Rosalía - auch nicht
Leonor - meine Nr. 2
Cecilia die ich noch gut, ist das spanisch?
Ich finde Álvaro sehr schön.