Hey,
Ich habe schon einmal nach eurer Meinung zu A.ristea gefragt, die eindeutige Mehrheit fand den Namen super schön aber mein Mann ist absolut nicht zu überzeugen 🙈😔
Zur Erinnerung: griechisch-deutsche Tochter wird im Dezember geboren und die Schwester (dann 20 Monate) heißt M.aria
Wir sind nun beide einvernehmlich beim Namen
A.ntonia
hängen geblieben.
Für mich hat er wieder alle Eigenschaften wie damals bei M.aria, er ist nicht so häufig, klassisch, international, wohlklingend und für jede Altersklasse passend, und (wenn auch erster Linie Lateinisch) Griechisch.
Allerdings wird er im griechischen auf das i betont ausgesprochen, was mich auch dazu bringt ihn besonders zu mögen!
Seid ihr der Meinung man kann/sollte ihn A.ntonía schreiben zur Verdeutlichung der Betonung? Oder findet ihr das unnötig?
Ansonsten wird es wahrscheinlich in Zukunft sehr sehr häufig die AntOnia 🤣
Liebe Grüße
Antonia oder Antonía - zur Verdeutlichung der vorges. Aussprache?
Ich nehme an, dass Ihr in Deutschland lebt? In Deutschland würde ich keinen Namen mit Akzent vergeben. Das macht es nur unnötig kompliziert und ich bezweifele, dass es immer dazu führt, dass der Name wie von Euch gewünscht betont wird. Wenn die Aussprache AntOnia für Euch ein no go ist, solltet ihr lieber weitersuchen. Im deutschsprachigen Raum dürfte es schwierig werden es durchzusetzen, dass der Name auf dem "i" betont wird. Ihr bzw. dann später Eure Tochter müsste das dauernd korrigieren.
P.S. Ich spreche aus Erfahrung. Meine Tochter hat einen Namen mit Akzent. Wir leben nicht (mehr) in Deutschland sondern in einem Land, wo dieser Akzent in der Landessprache vorkommt. Bei deutschen Familienmitgliedern, alten Freunden usw. wird der Akzent regelmäßig vergessen oder die Leute sagen mir direkt, dass sie ihn weglassen, weil sie nicht wissen, wo sie ihn auf der Tastatur finden 😅
Ja, in Deutschland.
AntOnia ist jetzt kein No-Go aber so eigentlich nicht gedacht. Mir geht's auch nicht darum dass die Leute ihn immer mitschreiben, das ist mir egal.. nur wäre es schön wenn zumindest Familie, Bekannte, Kita, Schule und Verein ein Anton"i"a auf die Reihe bekommen 🤣
Im Griechischen wird der Name im kyrillischen Αντωνήα geschrieben, hat also den Akzent - aber natürlich weil er grundsätzlich in der Sprache verankert ist, um die Betonung aufzuzeigen. Der männliche Αντώνης/Antonis wird tatsächlich auf dem O betont.
Ich behaupte mal, dass letzteres in Deutschland kaum jemand weiß 😉
Seid ihr offen für andere Vorschläge? Sophia bzw Sofia würde doch euren Kriterien entsprechen und gut zu Maria passen ☺️
Ich finde AntonIa so ungewöhnlich, und ungehört, dass ich es für relativ unwahrscheinlich halte, dass Schule, Vereine, Kita etc. das richtig auf die Reihe bekommen.
Das muss man glaub ich einigen Leuten echt häufiger sagen. 🙈
Ich würde wahrscheinlich völlig auf Antonia verzichten, weil die Betonung wirklich ungewöhnlich ist.
Aber wenn, dann würde ich wenigstens die komplizierte Schreibweise sein lassen. Ich glaube, mit Akzent muss man es genauso häufig erklären und dann wird der Akzent noch ständig vergessen.
Gefällt euch Anthea? Der hat einen griechischen Ursprung, das "Ant" von Antonia und das "tea" von Aristea.
Mir schon aber meinem Mann nicht 🥴🤣😅
Hallo!
Ich glaube so oder so werdet ihr Schwierigkeiten haben in Deutschland die gewünschte Betonung durchzusetzen, dafür ist m.E. Antonia in Deutschland zu geläufig mit einheitlicher Betonung auf dem o (im Gegensatz zum Beispiel zu Elena, hier sind den meisten die verschiedenen Betonungen zumindest bekannt). Da würde ich noch mal in mich gehen ob ihr damit leben könntet.
Die Schreibweise würde ich definitiv klassisch belassen, der Akzent bringt nur Verwirrung (wo ist der überhaupt auf der Tastatur? Schreibfehler?) bzw wird vielen auch nicht klar sein, dass damit eine andere Betonung einhergeht.
Liebe Grüße 🌼
Ich würde es nicht machen.
Auf einem I sieht der Akzent schnell aus, wie der I-Punkt und wird entsprechend übersehen. Also ist es noch einmal komplizierter als Antônia. Und weil Antonia ohne Akzent so super geläufig ist, ist es noch schwieriger als André, René o. ä.
Man hat ja auch im Berufsleben vielfach nur schriftlichen Kontakt, da ist es deutlich unkomplizierter, wenn der Gegenüber einen völlig normalen Namen vermutet - kann einem ja dann egal sein, dass er die falsche Aussprache vermutet.
Ich fürchte, bei Antonía müsste man auch ständig erklären, dass er Anto-NI-a gesprochen wird, und dazu, dass er einen Akzent hat.
Bei Antonia müsstet ihr wenigstens nur die Aussprache erklären.
Wobei man auch das wollen muss – Antonia ist ja wirklich ein Klassiker und die griechische Betonung ziemlich unbekannt.
Noch ein Vorteil bei Antonia: Falls es ihr irgendwann zu blöd sein sollte, könnte sie sich immer noch problemlos zu einer an-TO-nia machen.
Vielleicht Anthea statt Aristea?