Ihr Lieben,
mein Mann hat türkische Wurzeln, auch hat er in der Türkei noch Familie, zu der wir viel und lieben Kontakt haben.
Unser großer Wunsch ist es, einen Namen zu finden, der sowohl auf deutsch als auch auf türkisch richtig gut lesbar und aussprechbar wäre. Ich möchte auch nicht, dass die Tante Beates in der Familie anfangen, sich über den Namen auszulassen oder zu fremdeln. Gleichzeitig klingen viele Namen türkisch gelesen sehr grob und überhaupt nicht mehr schön.
Wir haben das Bedürfnis, beiden „Welten“ gerecht werden zu wollen und natürlich unserem Kind beides mitzugeben.
Wie handhabt ihr das?
Gab es Doppelnamen, davon einen deutschen und den anderen türkisch (oder eben euer Äquivalent)? Oder einen Namen, der in beiden Sprachen gut funktioniert?
Meine Favoriten sind aktuell Amal, Alva und Ava. Für einen Jungen fallen mir partout keine ein.
Klassische Namen finden wir nicht gut, zeitlose schon eher.
Wie werden wir da fündig? Die schieren langen Listen im Internet überfordern mich 😅
Namen für zwei Nationalitäten
Ilyas, Elias
Adnan
Deniz
Emir
Kenan
Koray
Levent
Adam, Adem
Metin
Noah
Yasin
Sami
Tarik
Timur
Junis, Yunus
Ich kenne binationale Familien, die es unterschiedlich handhaben.
Die einen, die bewusst aus jeder Sprache einen Namen geben - die einen den deutschen, die anderen den "ausländischen" als Rufname.
Familien, die einen Namen nehmen, der beides sein kann.
Familien, die einen Namen geben, der so geschrieben in beiden Sprachen existiert, aber dann unterschiedlich gesprochen wird ...
Ich finde alle diese Optionen völlig in Ordnung und würde es dann davon abhängig machen, was euch beim Namen wichtig ist und einfach, welchen Namen ihr am schönsten findet.
Und halt darauf achten, dass das Kind nicht zu viel erklären (Aussprache, Schreibweise ...) muss.
Ich hab leider keine Ahnung von türkischen Vornamen, aber sowas wie Mert oder Metin geht doch sicher?
Wir sind auch binational, mein Mann ist Engländer, und vieles fiel raus. Man muss sich letztlich entscheiden, wie wichtig es einem ist, dass der Name von allen so ausgesprochen ist, wie ihr es euch wünscht. Kann ja auch sein, dass es euch egal ist, wenn die Aussprache etwas variiert. Bei uns waren z.B. Olivia und Henry sehr hoch im Kurs, aber uns war klar, dass sie in Deutschland nie so gesprochen werden, wie wir es wollen. Unsere Tochter hat jetzt einen Namen, der fast 100% identisch gesprochen wird. Bei unserem Sohn ist der Unterschied größer, aber uns gefallen beide Varianten gleich gut. Also da muss man wirklich genau gucken, was man selber will. 😄
Meine Neffen sind binational, aber sie haben "nur" Namen der einen Nation, wo sie auch aufgewachsen sind. Allerdings sind es Namen, die man auch im deutschen Sprachgebrauch gut aussprechen kann. Es gibt maximal Betonung Unterschiede, aber das kenne ich bei meinem Namen auch. Da habe ich schon 3 Varianten gehört und es ist ein in Deutschland gängiger Name.
Aus jeder Nation ein Name finde ich schön, allerdings sollte der Rufname in beiden Sprachen gut aussprechbar sein.
Hallo
ob die nun alle türkisch sind, weiß ich nicht genau, aber einige davon tragen in meinem Umfeld Jungen aus binationalen Familien
Darius
Kerim
Nadim
Malik
Younis / Younus
Eliyas / Ilyas
Sami
Deniz
Leo
Levent
Kemal
Adem
Tarik
Timur
Darian /Daryan
LG
z.B. Kenan ist doch relativ einfach.
Was mir gefällt
Erol
oder
Cem
Selin
Hallo
Selda
Sibel
Merve
Melissa
Derya
Melek
Melike
Metin
Cem
Erol
Levent
Kenan
Kerim
Viele Grüße
mavikelebek
Lina
Sara
Jade
Jasmin
Elias
Adam
Levin
Levent
Selma finde ich auch toll!
Oder Ela oder Mira.
Ich kenne einen Ben Ilyas, einen Oskar Kiyan und eine Kaya Valentina. Hier wurden die Herkunft beider Elternteile berücksichtigt.
Außerdem gibt es natürlich Namen, die in beiden Nationen gebräuchlich sind (Sara, Mina, Maya, Selin/Celine,… oder Denis/z, Levin, Sami/Samu…
Kian
Ilijas (ich weiß nie, wie man den richtig schreibt)
Elias
Malik
Ich glaube sowas in die Richtung geht auf beiden Seiten